সামুয়েল ২ 4 : 3 [ BNV ]
4:3. কিন্তু বেরোতের সব লোক গিত্তযিমে পালিয়ে গিয়েছিল এবং এখনও পর্য়ন্ত তারা সেখানেই বসবাস করছে|)
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ NET ]
4:3. for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ NLT ]
4:3. because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ ASV ]
4:3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ ESV ]
4:3. the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ KJV ]
4:3. And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ RSV ]
4:3. the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there to this day).
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ RV ]
4:3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ YLT ]
4:3. and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. But all the people in Beeroth ran away to Gittaim, and they are still living there today.)
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ WEB ]
4:3. and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
সামুয়েল ২ 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. And the Beerothites H886 fled H1272 to Gittaim, H1664 and were H1961 sojourners H1481 there H8033 until H5704 this H2088 day. H3117 )

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP